Navigation interne
Vos droits et démarches
-
État civil
-
Acte de naissance, de mariage et de décès (4)
- Acte de naissance
- Acte de mariage
- Acte de décès
- Traduction d'une pièce d'état civil
- Livret de famille (5)
-
Acte de naissance, de mariage et de décès (4)
- Comment faire si...
- Tous les dossiers de A à Z
- Agenda des démarches
- Glossaire
- Textes officiels
Publicité
Traduction d'une pièce d'état civil
Mise à jour le 15.07.2010 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)
Principe
Principe
Il est possible d'utiliser un acte d'état civil à l'étranger :
-
soit en utilisant un extrait plurilingue,
-
soit en en demandant une traduction.
Extrait plurilingue
Comment faire la demande?
Vous devez vous adresser à la mairie qui doit délivrer l'extrait d'acte d'état civil en précisant que vous souhaitez une formule plurilingue.
La délivrance est gratuite.
De quoi s'agit-il ?
Un extrait plurilingue est un acte d'état civil dont les rubriques sont traduites dans plusieurs langues (allemand, anglais, bosniaque, croate, espagnol, grec, italien, néerlandais, portugais, serbe, turc).
Traduction
Si le pays étranger n'accepte pas la pièce d'état civil en version plurilingue, vous devez la faire traduire par un traducteur agréé.
La liste des traducteurs agréés est affichée en mairie.
La traduction est payante.
-
Mairie Pour effectuer la démarche
Ecouter
Blogmark
Wikio
Del.icio.us
Yahoo
Digg
Viadeo
Facebook
Google
Twitter
Netvibes
mon.vie-publique.fr