Traduction d'un acte d'état civil

Mise à jour le 30.01.2013 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) et Ministère en charge de la justice

Il est possible d'utiliser un acte d'état civil à l'étranger soit en utilisant un extrait plurilingue, soit en en demandant une traduction.

Extrait d'acte plurilingue

De quoi s'agit-il ?

Un extrait plurilingue est un acte d'état civil dont les rubriques sont traduites dans plusieurs langues (allemand, anglais, bosniaque, croate, espagnol, grec, italien, néerlandais, portugais, serbe, turc).

Comment faire la demande?

Vous devez vous adresser à la mairie qui doit délivrer l'extrait d'acte d'état civil en précisant que vous souhaitez une formule plurilingue.

La délivrance est gratuite.

Traduction d'un acte

Si le pays étranger n'accepte pas la pièce d'état civil en version plurilingue, vous devez la faire traduire par un traducteur agréé.

La liste des traducteurs agréés est affichée en mairie.

La traduction est payante.

Où s'adresser ?

  • Mairie Pour effectuer la démarche en dehors de Paris Service-public.fr

À Paris

Pour en savoir plus

Sites internet publics

  • www.ciec1.org Commission Internationale de l'État Civil (CIEC)